How does a Swiss innovative start-up fight to enter the Japanese market?

We enjoyed discussion at “Moshi moshi, Japan?” (held in Geneva on Friday, 17 April) on  “How does a Swiss innovative start-up fight to enter the Japanese market?”

Mr. Shaban Shaame, CEO & Founder, EverdreamSoft, an innovative vendor of Moonga, a game soft run over the mobile device, such as smartphones and tablets.

EverdreamSoft, online games for mobile device

Highlights of discussion

i

  • I found that a large download volume of Moonga, our game soft, from Japan. I thought “Why?”, as I knew that people don’t speak English as default in Japan. This made me to think that there must be a big Moonga market there.
  • I went to Japan (in 2009) to find a business partner who could translate the game into Japanese and who’d provide graphics for the games. Communication with the Japanese was difficult. I din’t know Japanese and they din’t know English. We managed to negotiate a contract using Google translator, though sometimes English translated by Google function didn’t make sense.
  • Japanese people are hard workers, more than Swiss people are. However, whether their hard work is efficient is questionable. Some (or many?) people work hard where their boss is near by.
  • In the Japanese work ethics, a  group culture is strong. All the people in the same office stay working till midnight. Some cohesion power must be working.
  • Consensus is extremely important in the Japanese decision-making at any level.
  • Is change possible? — Yes but only slowly.
  • Lay-off is difficult and rare in Japan. Hence employing someone involves a risk to an employer. Mobility is still low in the job market.
  • Re. Women at work, maternity leave is guaranteed by law but employers don’t like it. Mobbing to women exists in some offices.
  • Then, we discussed bit coin; what it is, how it works, where can we use it, etc.

Moonga

Forthcoming meetings —

Friday 8 May, Uchi and Soto, the key concepts of the Japanese relationship building

Advertisements

Author: Yoshiko KURISAKI (栗崎由子)

I am Yoshiko Kurisaki, Japanese, executive consultant specializing in cross-cultural management between Europe and Japan. Being based in Geneva, I travel between Europe and Japan. Culture may be a stop factor in business. That said, if you go beyond that, culture is a vaIuable source of inspirations and innovation. I help European businesses to turn cultural barriers to innovation.   栗崎由子(くりさき よしこ)、ダイバーシティ マネジメント コンサルタント。二十余年間欧州の国際ビジネスのまっただ中で仕事をしてきました。その経験を生かし、日欧企業むけにビジネスにひそむ異文化間コミュニケーションギャップを解消し、国籍、文化、性別など人々の違いを資源に変えることのできるマインドセットを育てるための研修やコンサルティングを行なっています。文化の違いは”面倒なこと”ではなく新しい価値を生み出す源泉です。日本人の良さを国際ビジネスに生かしながら、違いを資源に変えて価値を創造しましょう。ジュネーブ在住で、日本とスイスを往復しています。

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s