Moshi moshi, Japan? (1) — Managing the Japanese from distance

We enjoyed the first meeting of “Moshi moshi, Japan?”, held Geneva, 23 January 2015.

Tokyo railway station conserves its history surrounded by hi-rise buildings
Tokyo railway station conserves its history surrounded by hi-rise buildings

Anne opened the floor by presenting her experience with a sales team in Tokyo. All the people around the table shared his/her experience and insights on Japan.

Key words:

  • “We wanted the branch in Japan to adhere to the global process. The Japanese team said, ‘yes’, but in practice, there was no change. They continued doing it in their own way as before.”
  • “To do business with Japan, one must meet people regularly, say, 3 to 5 times a year.”
  • “Meeting with the Japanese in informal opportunity is important.”
  • “It is annoying though that one must think what’s behind all the time.”
  • “Be careful, the Japanese don’t say ‘No’, but say it in very different manners.”
  • “Japan is at the highest end of the ‘High context culture’. Emotional intelligence counts in communication.”
  • “Stay open-minded, accept what it is and build the trust, before business.”

Thank you very much for all the people who participated in the meeting.

Forthcoming meetings —

Friday 13 February, The Japanese mindset seen from a recruiter

Friday 13 March, Japanese market for innovative start-ups

Friday 17 April, Uchi and Soto, the key concepts of the Japanese relationship building

Friday 26 June, Negotiations with Japanese companies (To be confirmed)

 

Participants: Anyone interested in business with Japan.

Time: From 18h00 to 19h15

Place: Starbucks, Rive, Geneva central area

Languages: French and English

Organisation fee: CHF 10.-

Registration: By e-mail or phone call to Yoshiko Kurisaki, Europe-Japan Dynamics

Yoshiko.kurisaki@gmail.com, Tel. 076 411 6076

 

 

 

Advertisements

Author: Yoshiko KURISAKI (栗崎由子)

I am Yoshiko Kurisaki, Japanese, executive consultant specializing in cross-cultural management between Europe and Japan. Being based in Geneva, I travel between Europe and Japan. Culture may be a stop factor in business. That said, if you go beyond that, culture is a vaIuable source of inspirations and innovation. I help European businesses to turn cultural barriers to innovation.   栗崎由子(くりさき よしこ)、ダイバーシティ マネジメント コンサルタント。二十余年間欧州の国際ビジネスのまっただ中で仕事をしてきました。その経験を生かし、日欧企業むけにビジネスにひそむ異文化間コミュニケーションギャップを解消し、国籍、文化、性別など人々の違いを資源に変えることのできるマインドセットを育てるための研修やコンサルティングを行なっています。文化の違いは”面倒なこと”ではなく新しい価値を生み出す源泉です。日本人の良さを国際ビジネスに生かしながら、違いを資源に変えて価値を創造しましょう。ジュネーブ在住で、日本とスイスを往復しています。

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s