Fresh & hot from Japan, from 13 to 17 March, 2017

Welcome to Europe-Japan Dynamics!

This is our blog page.

Please click here for what we do.
Please click here for who we are.


Please enjoy fresh & hot news from Japan with comments by Europe-Japan Dynamics.

13 Mar. Decrease by 3.2% from the previous month seen in machine order of January for the first time in the past two months

According to the machine order statistics (seasonal adjustment level) of January announced by the Cabinet Office, the amount of order of the civilian demand except for large ships and electricity machineries (due to a large magnitude of change), the amount was 837,900 million yen, decreasing by 3.2% compared to the month before. It was the first decrease in the past two months. The overall assessment was left unchanged, “the standstill was seen for the movement toward improvement”.

Comments: Economic improvements still hesitant.

16 Mar. Domestic production of heavy electric machinery and white goods are increasing, hitting the highest level in the past 10 years

The electric equipment industry society in Japan announced that it predicted the domestic production of the electric apparatus that  in 2017 of the electric apparatus that included the heavy electric machinery apparatus and white goods would be  5,655,800 million yen, the largest amount in the past 10 years. A major reason is the increase of heavy electric machinery apparatus due to the number of replacement needs of the boiler of power stations and an increasing demand for heavy electric machinery apparatus for the redevelopment of cities to be prepared for the Tokyo Olympic Games to be held in 2020.

Comments: An economic impact of the 2020 Tokyo Olympic Games is seen.

17 Mar. Nissan launched a car-sharing business with Yokohama-shi, using Ultra Compact EVs

Nissan Motor launched a car sharing business using the Ultra Compact electric cars (EVs) of the 2-crew in cooperation with Yokohama-shi. Users may borrow EVs from 14 stations located in the city center and use it for sightseeing, etc.

Comments: This initiative will help piling up know-how to operate a char-sharing business. A question remains, though — what is a major difference between this car-sharing model and a car rental business using a small vehicle?


  • All the news items are picked up from “Asahi Digital”, and summarized and translated by Europe-Japan Dynamics. The articles are not an official translation by the Asahi Newspaper.



投稿者: Yoshiko KURISAKI (栗崎由子)

I am Yoshiko Kurisaki, Japanese, executive consultant specialising in cross-cultural management between Europe and Japan. Having lived in Europe for about 30 years, I'm back to Japan. Culture may be a stop factor in business. On the contrary, if you go beyond that, culture is a valuable source of inspirations and innovation. I help European businesses to turn cultural barriers to innovation.   栗崎由子(くりさき よしこ) 本当に使えるビジネス英語の活用コンサルタント。欧州で30年間、世界230か国以上の人々と仕事をして体得した本物の国際コミュニケーションのコツをお教えします。あなたの仕事が進みます、交渉が捗ります。無料相談(30分)はこちらからどうぞ →


以下に詳細を記入するか、アイコンをクリックしてログインしてください。 ロゴ アカウントを使ってコメントしています。 ログアウト /  変更 )

Google+ フォト

Google+ アカウントを使ってコメントしています。 ログアウト /  変更 )

Twitter 画像

Twitter アカウントを使ってコメントしています。 ログアウト /  変更 )

Facebook の写真

Facebook アカウントを使ってコメントしています。 ログアウト /  変更 )

%s と連携中