Seminar — How to read Japan in business, Geneva, Thursday, 6 November 2014

How to read Japan in business

  • Date : Thursday 6th of November 2014 from 08:00 to 10:30
  • Lieu : CCIG, bd du Théâtre 4, Geneva
  • Organisation : CCIG in collaboration with the Europe-Japan Dynamics and Vdf Coaching and Cultures

Do you want to know how to kick-start your business with Japan ?

The year 2014 commemorates the 150th anniversary of the beginning of official relations between Switzerland and Japan, 1864 – 2014. The CCIG in collaboration with the Europe-Japan Dynamics and Vdf Coaching and Cultures.is seizing this opportunity to organise a seminar exploring the embedded role of Japanese culture in business.

The intercultural concept needs to be fully understood and implemented in doing business with Japan, as the cultural gap between Switzerland and Japan is unimaginably wide.

75% of all international ventures do not achieve the expected results due to cultural issues.” KPMG, 2009.

IMG_1530
Crossing the culture gap

Through a presentation and exercises, you will learn how to go beyond your own mental and cultural programming to work better with your international business partners. The seminar will highlight the essential importance of cultural differences in business, lay out a set of values underlying the Japanese business culture, and guide you towards the right entrance into understanding how to do business with Japan. At the end of the seminar, you will better understand the reasons why Japan looks so unique and why the country appears so complex when seen from the point of view of a European set of values. You will be at ease with “How to read Japan” !

For registration — Click here

Advertisements

Author: Yoshiko KURISAKI (栗崎由子)

I am Yoshiko Kurisaki, Japanese, executive consultant specializing in cross-cultural management between Europe and Japan. Being based in Geneva, I travel between Europe and Japan. Culture may be a stop factor in business. That said, if you go beyond that, culture is a vaIuable source of inspirations and innovation. I help European businesses to turn cultural barriers to innovation.   栗崎由子(くりさき よしこ)、ダイバーシティ マネジメント コンサルタント。二十余年間欧州の国際ビジネスのまっただ中で仕事をしてきました。その経験を生かし、日欧企業むけにビジネスにひそむ異文化間コミュニケーションギャップを解消し、国籍、文化、性別など人々の違いを資源に変えることのできるマインドセットを育てるための研修やコンサルティングを行なっています。文化の違いは”面倒なこと”ではなく新しい価値を生み出す源泉です。日本人の良さを国際ビジネスに生かしながら、違いを資源に変えて価値を創造しましょう。ジュネーブ在住で、日本とスイスを往復しています。

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s