Seminar — How to read Japan in business, Geneva, Thursday, 6 November 2014

How to read Japan in business

  • Date : Thursday 6th of November 2014 from 08:00 to 10:30
  • Lieu : CCIG, bd du Théâtre 4, Geneva
  • Organisation : CCIG in collaboration with the Europe-Japan Dynamics and Vdf Coaching and Cultures

Do you want to know how to kick-start your business with Japan ?

The year 2014 commemorates the 150th anniversary of the beginning of official relations between Switzerland and Japan, 1864 – 2014. The CCIG in collaboration with the Europe-Japan Dynamics and Vdf Coaching and Cultures.is seizing this opportunity to organise a seminar exploring the embedded role of Japanese culture in business.

The intercultural concept needs to be fully understood and implemented in doing business with Japan, as the cultural gap between Switzerland and Japan is unimaginably wide.

75% of all international ventures do not achieve the expected results due to cultural issues.” KPMG, 2009.

IMG_1530
Crossing the culture gap

Through a presentation and exercises, you will learn how to go beyond your own mental and cultural programming to work better with your international business partners. The seminar will highlight the essential importance of cultural differences in business, lay out a set of values underlying the Japanese business culture, and guide you towards the right entrance into understanding how to do business with Japan. At the end of the seminar, you will better understand the reasons why Japan looks so unique and why the country appears so complex when seen from the point of view of a European set of values. You will be at ease with “How to read Japan” !

For registration — Click here

Advertisements

Author: Yoshiko KURISAKI (栗崎由子)

I am Yoshiko Kurisaki, Japanese, executive consultant specialising in cross-cultural management between Europe and Japan. Having lived in Europe for about 30 years, I'm back to Japan. Culture may be a stop factor in business. On the contrary, if you go beyond that, culture is a valuable source of inspirations and innovation. I help European businesses to turn cultural barriers to innovation.   栗崎由子(くりさき よしこ) 国際コミュニケーション コンサルタント。欧州で30年間、世界230か国以上の人々と仕事をして体得した本物の国際コミュニケーションのコツをお教えします。あなたの仕事が進みます、交渉が捗ります。無料相談(30分)はこちらからどうぞ → https://goo.gl/WpjQ7L

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s