People, Technology and Design – Lift conference in Geneva, May 2010

I’ve registered in Lift conference to be held on 5-7 May, 2010.

Before registering, I thought if I would wish to attend it again. I have participated in the conference three times in the past, 2007, 2008 and 2009. I organised a workshop in 2009, as I have wished to benefit from unique mix of thoughts of the Lift participants.

Nevertheless, I’ve asked to my heart if  I wish to attend four time in a row, paying the registration fee from my pocket. After some thinking, however, I have concluded “Yes”, again. Lift is indispensable for me as I enjoy a shower of healthy and dynamic inspirations in the packed three days.

Stephanie wrote a comprehensive and well organised opinion about Lift in her blog, so I’d suggest you to take a look.

Lift is about people in a society where information technologies are underlying infrastructure of life. At LIft conferences, I enjoy meeting with people who are technology savvy but who are also trying to go beyond. I think such power would ultimately make people’s life better. At Lift conference, participants are indispensable resources. I observed ideas sparkling between participants and speakers. This is what Lift attracts me.

An important clue to enjoy Lift is to talk to people as many as you can. Leave your shyness aside for three days, and  talk to people next to you. You will not regret.

Why? — You will understand it by starting the Lift experience by clicking here –> Lift 2010


Author: Yoshiko KURISAKI (栗崎由子)

I am Yoshiko Kurisaki, Japanese, executive consultant specializing in cross-cultural management between Europe and Japan. Being based in Geneva, I travel between Europe and Japan. Culture may be a stop factor in business. That said, if you go beyond that, culture is a vaIuable source of inspirations and innovation. I help European businesses to turn cultural barriers to innovation.   栗崎由子(くりさき よしこ)、ダイバーシティ マネジメント コンサルタント。約30年間欧州の国際ビジネスのまっただ中で仕事をしてきました。その経験を生かし、日本発グローバル人材を育てるための研修やコンサルティングを行なっています。文化の違いは”面倒なこと”ではなく新しい価値を生み出す源泉です。日本人の良さを国際ビジネスに生かしながら、違いを資源に変えて価値を創造しましょう。

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in: Logo

You are commenting using your account. Log Out /  Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s