YouTube and Prometheus

I know many people are not necessarily high on YouTube. It violates Intellectual Property Rights (IPR), it has thousands of silly video clips jut to kill time, etc. These were my perception of  YouTube in the past, too.

I’m changed. I think YouTube is Prometheus in our century. It is true that the site has a number of short videos, which may help to kill time but not many other things other than that. However, I have discovered that YouTube  has videos with passion, as well!

Without YouTube, I wouldn’t have been able to hear voice of Muhammad Yunus, the founder of Grameen Bank and Nobel Peace Prize lauréat.  I was impressed by his passion and thoughts as an economist by watching a video in which Yunos talks to a group of students.

I understood better the underlying emotion of Ms Beate S. Gordon, thanks to the video of her speech at Middlebury College (the US), posted at YouTube. She is indispensable in my life. Thanks to her, who drafted in 1945 the Article 24 of the Japanese Constitution that set out the equality between women and men, I had high education, that had paved a way through to my life as a professional in Geneva today.

Above said, I appreciate that IPR is important to protect value of thoughts and ideas created by people, art, music, scientific inventions, business ideas, etc. I am aware that there are many people who live on their good ideas and imaginations, such as artists, novelists, scientists, innovators and more.

A dilemma is that IPR works to prohibit us from enjoying full benefits of technologies.

YouTube in one aspect plays a role of Prometheus in our century. We should work to go beyond IPR so that all the people could enjoy benefits of technologies that allow sharing of good ideas and useful knowledge, while people who live on quality ideas will be rewarded for their contributions.


Advertisements

Author: Yoshiko KURISAKI (栗崎由子)

I am Yoshiko Kurisaki, Japanese, executive consultant specializing in cross-cultural management between Europe and Japan. Being based in Geneva, I travel between Europe and Japan. Culture may be a stop factor in business. That said, if you go beyond that, culture is a vaIuable source of inspirations and innovation. I help European businesses to turn cultural barriers to innovation.   栗崎由子(くりさき よしこ)、ダイバーシティ マネジメント コンサルタント。二十余年間欧州の国際ビジネスのまっただ中で仕事をしてきました。その経験を生かし、日欧企業むけにビジネスにひそむ異文化間コミュニケーションギャップを解消し、国籍、文化、性別など人々の違いを資源に変えることのできるマインドセットを育てるための研修やコンサルティングを行なっています。文化の違いは”面倒なこと”ではなく新しい価値を生み出す源泉です。日本人の良さを国際ビジネスに生かしながら、違いを資源に変えて価値を創造しましょう。ジュネーブ在住で、日本とスイスを往復しています。

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s