JR East is acquiring operation rights of a British railway company

Welcome to Europe-Japan Dynamics!

This is our blog page.

Please click here for what we do.
Please click here for who we are.

************************************

Pick of the week from Japan, 7 – 11 August

11 Aug. JR East to strengthen its overseas business, acquiring operation rights of a British railway company

JR East (a major railway company in Japan) announced that the company had acquired the operation rights of a railroad network of approximately 900 kilos of the central part of the U.K. owned byWest Midlands in cooperation with Abellio, a railway company of the Netherlands and  Mitsui & Co., Ltd., a major Japanese trading company. JR East will be responsible for train operation management and organisation of a railroad diagram for approximately ten years from this December. It is naive that JR East participates in the operation of the railroad service abroad.

JR East has been a part of the state-owned railway company for decades., even since its privatisation and divestiture in 1987.

Now the time for a big change is arriving. Japanese specialists of railway operations will be working for a UK domestic railway company. From one domestic business to another– what a leap it is. This is a fundamental change for the staff transferred to the UK. While there are ample professional skill sets for JR East to bring and apply to operate the British company, the way of doing would be largely different between the two companies.

Exposure to other cultures is the last thing which a domestic giant, such as an ex-monopoly national railway company, would experience.

Globalization is reaching little by little but steadily to the most unexpected companies snd their people in Japan. A number of such events, large and small, will drive the Japanese population to look outside the country as their partners and neighbors.

  • The news items referred here are picked up from “Asahi Digital”, and translated by Europe-Japan Dynamics. The cited titles or articles are not an official translation by the Asahi Newspaper.

************************************

  • Interested in our cross-cultural trainings and consulting to move forward business with Japan? Please talk to us.
Advertisements

Author: Yoshiko KURISAKI (栗崎由子)

I am Yoshiko Kurisaki, Japanese, executive consultant specializing in cross-cultural management between Europe and Japan. Being based in Geneva, I travel between Europe and Japan. Culture may be a stop factor in business. That said, if you go beyond that, culture is a vaIuable source of inspirations and innovation. I help European businesses to turn cultural barriers to innovation.   栗崎由子(くりさき よしこ)、ダイバーシティ マネジメント コンサルタント。二十余年間欧州の国際ビジネスのまっただ中で仕事をしてきました。その経験を生かし、日欧企業むけにビジネスにひそむ異文化間コミュニケーションギャップを解消し、国籍、文化、性別など人々の違いを資源に変えることのできるマインドセットを育てるための研修やコンサルティングを行なっています。文化の違いは”面倒なこと”ではなく新しい価値を生み出す源泉です。日本人の良さを国際ビジネスに生かしながら、違いを資源に変えて価値を創造しましょう。ジュネーブ在住で、日本とスイスを往復しています。

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s