Fresh & Hot from Japan, 26 to 30 December 2016

Welcome to Europe-Japan Dynamics!

This is our blog page.

Please click here for what we do.
Please click here for who we are.
************************************

Please enjoy fresh & hot news from Japan with comments by Europe-Japan Dynamics.

26 Dec. MRJ to postpone the delivery date for the fifth time, said the President of Mitsubishi Heavy Industries

President Shunichi Miyanaga of Mitsubishi Heavy Industries indicated the delay of the first delivery of MRJ, the first regional jetliner made in Japan, in an interview with the Asahi Shimbun, “It may not be easy to deliver the MRJ in the mid-2018, taking into account the present conditions.” It will be the fifth time to delay the delivery date. The company plans to officially announce the delay next month.

Comments: Manufacturing an aircraft is a very complex process. This news recalls that the delivery of A383 was delayed for a few years.

mrj_3rd-flight-test_3

27 Dec. Costs for system creation of the simultaneous TV program delivery over the Internet to be paid by NHK fees, said commercial broadcasting companies

A meeting of the panel of experts of Ministry of Internal Affairs and Communications was held to discuss the simultaneous delivery of TV programs over the Internet was held on 26th, and NHK (Nippon Hoso Kyokai, or the Japanese public broadcasting corporation) requested revision of the Broadcast Act needed to legally enable the simultaneous delivery. The commercial broadcasting companies argued that they and NHK should jointly push forward creation of the delivery system over the Internet as it requires a large amount of investment.

Comments: I hope that regulatory barrier will be removed so that we can take full advantage of the Internet.

28 Dec. Toshiba officially announced a possible loss of up to hundreds of billions of yen

Toshiba currently under management reconstruction announced that the company is to return a loss of maximum hundreds of billions of yen, due to the property value of the American company related to a nuclear power plant which Toshiba recently acquired much lower than the value originally estimated. Despite an estimated black figure in the net profit or loss this year, Toshiba might return deficit. Should the finance would get worse, thorough reconstruction of management including the capital reinforcement may be needed.

Comments: Toshiba’s financial scandal still continues. Something must be wrong in the management and even in its corporate culture.

29 Dec. The congestion peak of the homecoming rush in the air and rail, passengers queue till ticket gates

The homecoming rush of people who spent the year-end and New Year holidays in hometowns peaked on the 29th. The railroad and flights such as the Shinkansen were heavily crowded all over Japan.

Comments: It’s an annual home-bound travel season in Japan.

30 Dec. FamilyMart reconciled at 43 million yen with the family of a shopkeeper whose cause of death was overworking

“FamilyMart” (HQ in Tokyo) , one of major convenience stores in Japan, reconciled at the Osaka District Court with the family of its ex-employee who passed away due to too much overtime working.  It is an exceptional case that the franchise headquarters would accept a payment of compensation for a shopkeeper’s accident who was hired by and has a contract with member shop. FamilyMart will pay 43 million yen in total 

Comments: The Japanese are hard worker but should put a limit on it, both employees and managers.

  • All the news items are picked up from “Asahi Digital”, and summarized and translated by Europe-Japan Dynamics. The articles are not an official translation by the Asahi Newspaper.
Advertisements

Author: Yoshiko KURISAKI (栗崎由子)

I am Yoshiko Kurisaki, Japanese, executive consultant specialising in cross-cultural management between Europe and Japan. Having lived in Europe for about 30 years, I'm back to Japan. Culture may be a stop factor in business. On the contrary, if you go beyond that, culture is a valuable source of inspirations and innovation. I help European businesses to turn cultural barriers to innovation.   栗崎由子(くりさき よしこ) 国際コミュニケーション コンサルタント。欧州で30年間、世界230か国以上の人々と仕事をして体得した本物の国際コミュニケーションのコツをお教えします。あなたの仕事が進みます、交渉が捗ります。無料相談(30分)はこちらからどうぞ → https://goo.gl/WpjQ7L

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s