Fresh & Hot from Japan, 12 to 16 December 2016

Welcome to Europe-Japan Dynamics!

This is our blog page.

Please click here for what we do.
Please click here for who we are.
************************************

Please enjoy fresh & hot news from Japan with comments by Europe-Japan Dynamics.

12 Dec. Inquiries and doorstepping investigations in the cyber space by a special force of Fukuoka Prefectural Police

Eradicate cyber crimes! — a special force of Fukuoka Prefectural Police, whose members are special investigators who had studied the computer science, “Cyber security special team (F-CST )”  started operating. The team deals with the investigation to go back and forth between the cyber space and real world, and started seeing the results.

Comments: Police needs competence of hackers to investigate cyber crimes.

13 Dec.  Automatic driving bus in campus, field experiment by a group of public and private organizations including Kyushu University

Four private and public organizations including Kyushu University announced that they would start a field experiment of the automatic driving bus from next January, and showed a demonstration run in Ito campus of Kyushu University  (Nishi-ku, Fukuoka-shi). The Road Traffic Act does not allow the unmanned driving in the public road, but premises in the campus is all right as it is not the public road.  The group of organizations plans to progressively  test the bus in the environment near to the public road and improve safety and convenience. It is aimed to put the automatic driving bus into practice as a means of transportation in campuses in the latter half of 2018.

Comments: The automatic driving cars may start being used for specific purposes in the private premises, such as Universities, factories, hospitals, etc.

14 Dec. Please read it before you use!, “Toilet paper to read” getting popular

It is too good to just use — “Toilet paper to read” by Hayashi Paper (President Hiroyuki Hayashiof Hina, Fuji-shi, Shizuoka produces is popularFrom a quiz to a novel and disaster prevention information, here are more than 30 products of this kind. The company is receiving a number of requests for an original toilet paper from public institutions and companies inside and outside the prefecture.

Comments: It is a great value-added of toilet paper!

xmas-toilet-paper

15 Dec. Fuji Film acquired Wako Pure Chemical Industries from Takeda Pharmaceutical to strengthen its medical business

Fuji Film Holdings Corp. purchased Wako Pure Chemical Industries  Ltd. (Osaka-shi), a subsidiary of Takeda Pharmaceutical Company Limited specialized in reagent for studies for approximately 154,700 million yen. Fuji Film intends to acquire techniques necessary for research and development of the regenerative medicine and thus to strengthen its medical business.

Comments: With decreasing demand for films, Fuji Film is undergoing a strategic shift to the medical business using its core competence on chemicals.

16 Dec. Christmas tree of high-quality melons, “If you hit the right number, please get one”

“The melon tree” which used the high-quality cantaloupes is displayed in the Nishijima gardening housing complex of Hataeda, Nankoku-shi, Kochi until 24th and heaps up a Christmas season.

Comments: Japanese are good at using Christmas for marketing of high quality melons!

melon-tree_comm

  • All the news items are picked up from “Asahi Digital”, and summarized and translated by Europe-Japan Dynamics. The articles are not an official translation by the Asahi Newspaper.
Advertisements

Author: Yoshiko KURISAKI (栗崎由子)

I am Yoshiko Kurisaki, Japanese, executive consultant specializing in cross-cultural management between Europe and Japan. Being based in Geneva, I travel between Europe and Japan. Culture may be a stop factor in business. That said, if you go beyond that, culture is a vaIuable source of inspirations and innovation. I help European businesses to turn cultural barriers to innovation.   栗崎由子(くりさき よしこ)、ダイバーシティ マネジメント コンサルタント。二十余年間欧州の国際ビジネスのまっただ中で仕事をしてきました。その経験を生かし、日欧企業むけにビジネスにひそむ異文化間コミュニケーションギャップを解消し、国籍、文化、性別など人々の違いを資源に変えることのできるマインドセットを育てるための研修やコンサルティングを行なっています。文化の違いは”面倒なこと”ではなく新しい価値を生み出す源泉です。日本人の良さを国際ビジネスに生かしながら、違いを資源に変えて価値を創造しましょう。ジュネーブ在住で、日本とスイスを往復しています。

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s