Fresh & Hot from Japan, 21 to 25 November 2016

Welcome to Europe-Japan Dynamics!

This is our blog page.

************************************

Please enjoy fresh & hot news from Japan with comments by Europe-Japan Dynamics.

21 Nov. “I can study in the evening!”, Light of hope in Tanzania from a venture born in University of Tokyo

The technique developed in the University of Tokyo has brought the light to African villages which there was no electricity. Digital Grid, a venture based on the technology developed in the University of Tokyo, has been running a business to rend to villagers an LED lantern which was charged with a required minutes worth of the electricity generated by solar panels. The electricity is charged by a remote charging system operated via the Internet by a branch office of Digital Grid and lanterns may be rented at village kiosks. This service is rapidly spreading in Tanzania.

Comments: Sale of the electricity like the water in a pet bottle, mobile money coupled with need for the electricity have given birth to innovation!

wassha
(Photo from Wassha corporate web site)

22 Nov. One meter of tsunami at Fukushima Nuclear Power Plant, all the staff evacuated

Due to the earthquake originated in offshore of the Fukushima Prefecture in the early morning of 22nd, Tokyo Electric Power Co. (TEPCO) manually stopped the operation of facilities which transferred the contaminated water pooled underground of buildings of the first Fukushima Nuclear Power Plant. TEPCO said that the company stopped transportation of the water because contaminated water might leak when being  transferred in case a water pipe might be broken by the rolling of the earthquake.

Comments: It is only horrible that tsunami attacked the Fukushima Nuclear Power Plant again.

23 Nov. Nobel Laureate Professor Amano to develop the next-generation technology with his senior disciple

Professor Hiroshi Amano, Nagoya University, who won the Nobel Prize in Physics of 2014 for the development of the blue light emitting diode (LED) will establish a laboratory jointly with National Institute for Materials Science to benefit from gallium nitride which he studied for as material of LED for the next-generation technology development. The representative of the two organizations announced the plan in a pressroom of the Ministry of Education, Culture, Sports, Science and Technology.

Comments: One good work gives birth to another development.

24 Nov. A wearable terminal to stick to the skin developed, maybe disposable?

A team of researchers led by Kuniharu Takei, a Research Associate of Osaka Prefecture University, has developed a wearable terminal to stick to the skin like a thin adhesive plaster, which is used to check health conditions. They published the research results in a US science journal, Science Advances. It is said to be possible to make a product with a disposable sensor, because of a low cost.

Comments: A number of application may be possible!

wearable-terminal-for-health-check
(Photo from Mr. Takei’s web.)

25 Nov. To reduce burden on the back, a robot suit was introduced for luggage handlers of Haneda Airport Limousine bus

Ten “Robot suit HAL” developed by CYBERDYNE, a venture company of Tsukuba-shi, Ibaragi Prefecture, were adopted  by Airport Transport Service, which operats buses to and from airports. Luggage handlers working at bus terminals in Haneda Airport started wearing the robot suit around their waist when loading and unloading of the heavy baggages of customers.

Comments: CYBERDYNE is a spin-off company of Tsukuba University. It is a good example of the use of robot technologies for those needed.

  • All the news items are picked up from “Asahi Digital”, and summarized and translated by Europe-Japan Dynamics. The articles are not an official translation by the Asahi Newspaper.
Advertisements

Author: Yoshiko KURISAKI (栗崎由子)

I am Yoshiko Kurisaki, Japanese, executive consultant specializing in cross-cultural management between Europe and Japan. Being based in Geneva, I travel between Europe and Japan. Culture may be a stop factor in business. That said, if you go beyond that, culture is a vaIuable source of inspirations and innovation. I help European businesses to turn cultural barriers to innovation.   栗崎由子(くりさき よしこ)、ダイバーシティ マネジメント コンサルタント。二十余年間欧州の国際ビジネスのまっただ中で仕事をしてきました。その経験を生かし、日欧企業むけにビジネスにひそむ異文化間コミュニケーションギャップを解消し、国籍、文化、性別など人々の違いを資源に変えることのできるマインドセットを育てるための研修やコンサルティングを行なっています。文化の違いは”面倒なこと”ではなく新しい価値を生み出す源泉です。日本人の良さを国際ビジネスに生かしながら、違いを資源に変えて価値を創造しましょう。ジュネーブ在住で、日本とスイスを往復しています。

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s