Fresh & hot from Japan, 4 and 5 Jan. 2016

A Happy New Year!

Please enjoy fresh & hot news from Japan with my personal comments.



4 Jan. Tokyo is starting to provide subsidy to utilize empty houses.

Due to the aging of population, the number of empty houses are increasing in Japan. There are about 8 millions these houses in the country, of which about 10 % are located in Tokyo.

The Prefectural Government of Tokyo plans to introduce subsidies to those who utilize the empty houses for some public purposes, namely, accommodation for staff to take care of the aged, temporary housing for the child and family services.

Comments — The aging of the population has brought Japan a problem of an increasing number of empty houses all over the country. Being abandoned and unprepared, these houses are creating risks, such as the fire, security of the neighborhood or damage to the neighboring houses in case of falling down. How about in your country?

5 Jan. New Year’s resolution — “Most delighted if we’d declare the end of the deflation” said Mr. Amari

Mr. Akira AMARI, Minister of economic recovery, said when he was asked on his New Year’s resolution at the press conference on 4 Jan., “I’d be most delighted if the Government could declare the end of deflation”.

Since the official recognition of the deflation in March 2001, the Government has not yet declared that it’s over.

Comments — It’s the wish of all the people in Japan.


  • All the news items above are picked up from “Asahi Digital”, summarized and translated by Europe-Japan Dynamics.

Author: Yoshiko KURISAKI (栗崎由子)

I am Yoshiko Kurisaki, Japanese, executive consultant specializing in cross-cultural management between Europe and Japan. Being based in Geneva, I travel between Europe and Japan. Culture may be a stop factor in business. That said, if you go beyond that, culture is a vaIuable source of inspirations and innovation. I help European businesses to turn cultural barriers to innovation.   栗崎由子(くりさき よしこ)、ダイバーシティ マネジメント コンサルタント。約30年間欧州の国際ビジネスのまっただ中で仕事をしてきました。その経験を生かし、日本発グローバル人材を育てるための研修やコンサルティングを行なっています。文化の違いは”面倒なこと”ではなく新しい価値を生み出す源泉です。日本人の良さを国際ビジネスに生かしながら、違いを資源に変えて価値を創造しましょう。

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in: Logo

You are commenting using your account. Log Out /  Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s